Kampanya fiyatından satılmak üzere 5 adetten fazla stok sunulmuştur.
Bir ürün, birden fazla satıcı tarafından satılabilir. Birden fazla satıcı tarafından satışa sunulan ürünlerin satıcıları ürün için belirledikleri fiyata, satıcı puanlarına, teslimat statülerine, ürünlerdeki promosyonlara, kargonun bedava olup olmamasına ve ürünlerin hızlı teslimat ile teslim edilip edilememesine, ürünlerin stok ve kategorileri bilgilerine göre sıralanmaktadır.
Schweyk (Ç.
: Yücel Erten) Brecht, Grete Reiner'in Almanca’ya çevirmiş olduğu, Çekoslovak yazar Jaroslav Haşek'in Uysal Asker Schwejk'ın Dünya Savaşı Maceraları adlı romanı ile 1926/27 yıllarında tanışmıştır.
Ayrıca Brecht, Piscator'un 1928'de Berlin'de sahnelediği Schwejk uyarlamasının çalışmasına da katılmıştır.
Piscator kendine ait bu uygulama için şöyle demiştir:"Oyun, savaşın bütün karmaşıklığını, hicvin ışığında göstermeli ve mizahın devrimci gücünü ortaya çıkarmalı".
Brecht, Schweyk oyununu 1943'de yazmaya başlar
ancak 1954'te B.
Almanya'da M.
Werkwerth'in sahnelemesine kadar oynanamaz.
Bu sahneleme için oyunu tekrar elden geçiren Brecht, bu çalışma için oyunun adını Schweyk İkinci Dünya Savaşında diye değiştirir.
Çek yazarın romanında Praglı köpek satıcısı Schwejk'in Birinci Dünya Savaşındaki maceraları anlatılmıştır.
Schwejk, Kupa Meyhanesinde uluorta devlet aleyhinde sözler söyleyince tutuklanır.
Polis'te hastaneden raporlu bir akıl hastası olduğunu söyler.
Schwejk, saşığını ortaya koyarak ve daima büyüklerine saygılı olduğunu öne sürerek, roman boyunca karşılaşacağı Avusturya-Macaristan monarşisinin temsilcilerini devamlı şaşırtır.
Öyküdeki birçok olay, çöküş dönemindeki Habsburg Hanedanlığındaki bürokrasiyle, ordunun ve kilisenin tutum ve yalanlarıyla alay etmektedir.
Schwejk sonunda kendi isteği ile bu savaşa katılır.
Cephedeki olaylar romanın ana eksenini oluşturur.
Brecht'in uyarlaması romanın çok ötesindedir
figürlerde yapılan değişiklikler, kişilere yeni birçok karakterin eklenmesi ve yeni 2. Dünya Savaşına ait olaylar dizisi, bu uyarlamaya kendine özgü bir karakter kazandırmıştır.
Oyun örgüsü, zaman ve mekân olarak, 2. Dünya Savaşında Alman işgalindeki Prag'a yerleştirilmiştir.
Savaş alanı ise, 1942/43 Stalingrad önlerindeki cephedir.
Schweyk burada Hitler ile karşılaşır
Hitler kaçacak yer aramaktadır.
Oyunun bu son bölümünde Brecht, önceden, Stalingrad savunmasının İkinci Dünya Savaşında bir dönüm noktası olacağını kestirmiş olmaktadır.
Schweyk, yer yer fars özellikleri taşıyan bir politik kabare olup Schweyk bir saf halk tipidir
her şeyi görür, anlar, karşısındakiyle inceden alay eder, ama başkaldırmaz.
Karşısındakinin saçma düşünce ve davranışlarına sonuna kadar dayanır, bu hali onu komik hale düşürür, böylece onun otoritesini güçsüz kılan bir pasif direniş biçimi uygulamış olur.
Mafi Düşesi (Ç.
Oyun:Filiz Ofluoğlu - Açıklamalar: Ayşe Selen) İngiliz yazar John Webster'in 1613/14 yıllarında yazmış olduğu Malfi Düşeşi'nin Trajedesi adlı oyun ile Brecht 1941 yılında ilgilenmeye başlar.
Brecht'in Amerika'da iken yazdığı bu oyunun metni İngilizce'dir
oyunun dili, yayınevimizce çevirisi yapılan özgün Almanca baskısında da İngilizce'dir.
Brecht, Shakespeare oyunları biçiminde manzum olarak yazdığı bu oyununda, Jakoben Dönemi yazarı Webster'in bir eserinden yola çıkmıştır.
Webster, Marlowe ve Shakespeare'den genç olduğu için bu iki klasik yazarın eserlerini yakından izlemiş olmalıdır.
Webster, Rönesans döneminin yazarıdır
mantık ve bilimin öteki yüzünü tema olarak seçmiş özgür insanı odak noktasına koyan dünya görüşünün olumsuz sonuçlarını araştırmıştır.